home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2001 October / PCWorld_2001-10_cd.bin / Software / Vyzkuste / context / ConTEXTsetup.exe / {app} / Language / Espanol-CO.lng < prev    next >
Text File  |  2001-07-24  |  18KB  |  586 lines

  1. //
  2. // Translation made with Translator 1.07 by Jernej Simoncic
  3. //
  4. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  5. //
  6. // ConTEXT - USER CUSTOMIZABLE LANGUAGE FILE
  7. //
  8. //   prefixes: btn  - button
  9. //             cb   - check box, combo box
  10. //             fm   - form
  11. //             gb   - group box
  12. //             lab  - label
  13. //             mi   - menu item
  14. //             pg   - tabsheet capton
  15. //             pn   - panel
  16. //             pop  - pop-menu item
  17. //             rg   - radio group
  18. //             rb   - radio button
  19. //
  20. //    Note for translators: "\n" will be replaced with linebreak
  21. //
  22. //      version Espa±ol-CO: 
  23. //                Original: Jorge Ortiz - jortizg@hotmail.com
  24. //  Actualizaci≤n v0.96.1a: Germßn Giraldo - tripleg@tutopia.com
  25. //
  26. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  27.  
  28. [LanguageDescriptor]
  29. Name=Espa±ol (CO)
  30.  
  31. [fmMain]
  32. miAbout="&Acerca de..."
  33. miCascade="&Cascada"
  34. miClose="&Cerrar"
  35. miCloseAll="Cerrar &Todos"
  36. miCodeTemplate="&Plantillas de c≤digo..."
  37. miConsoleOutput="Ventana de &Consola"
  38. miConversion="&Convertir Texto A..."
  39. miConvertToDOS="&DOS (CRLF)"
  40. miConvertToMAC="&Macintosh (S≤lo CR)"
  41. miConvertToUNIX="&UNIX (S≤lo LF)"
  42. miCopyTo="Cop&iar a..."
  43. miCustomizeTypes="&Personalizar Tipos..."
  44. miExit="&Salir"
  45. miExport="&Exportar"
  46. miExportRegistrySettings="E&xportar Configuraci≤n..."
  47. miExportToHTML="Como Lengⁿage de Marcado de &Hypertexto (HTML)"
  48. miExportToRTF="Como Formato de Texto &Enriquecido (RTF)"
  49. miFile="&Archivo"
  50. miFileExplorerWindow="&Explorador de Archivos"
  51. miGoToLine="Ir a la &Lφnea..."
  52. miHelp="&Ayuda"
  53. miHelpContents="&Contenido"
  54. miHelpOnKeyword="Help para &Keyword"
  55. miInsertFileAtCurrentPosition="I&nsertar Archivo en Posici≤n Acual"
  56. miJumpToBookmark="&Ir al marcador"
  57. miLockFileForChanges="&Bloquear Archivo para Cambios"
  58.  
  59. miManageMacros="&Administrar macros"
  60. miNew="&Nuevo"
  61. miNextWindow="Ventana &Siguiente"
  62. miOpen="&Abrir"
  63. miOptions="&Opciones"
  64. miPageSetup="Configurar Pß&gina..."
  65. miPlayMacro="&Ejecutar Macro"
  66. miPreferences="&Opciones de Entorno..."
  67. miPreviousWindow="Ventana &Anterior"
  68. miPrint="&Imprimir..."
  69. miPrintPreview="&Vista Previa"
  70. miRecentFiles="Archivos &Recientes"
  71. miFileRecentProjects="Pro&yectos Recientes"
  72. miProject="&Proyecto"
  73. miProjectNew="&Nuevo..."
  74. miProjectOpen="&Abrir..."
  75. miProjectClose="&Cerrar"
  76. miProjectFiles="Archivos de &Proyecto"
  77. miProjectRecent="Proyectos &Recientes"
  78. miProjectManageFileList="&Administrar Lista de Archivos..."
  79. miAppendFile="A&gregar Archivo..."
  80. miRecordMacro="&Grabar Macro"
  81. miRename="Reno&mbrar..."
  82. miSave="&Guardar"
  83. miSaveAllFiles="Guardar &Todos"
  84. miSaveAs="Guardar &Como..."
  85. miSearchResults="&Resultado de B·squeda"
  86. miSetBookmark="Fijar &Marcador"
  87. miSetHighlighter="&Fijar Resaltador"
  88. miShellExecute="Ejecutar S&hell"
  89. miShowFileTabs="&Fichas"
  90. miShowToolbar="Barra de &Herramientas"
  91. miStayOnTop="Mantener al &frente"
  92. miTileHorizontal="Mosaico &Horizontal"
  93. miTileVertical="Mosaico &Vertical"
  94. miTools="&Herramientas"
  95. miUserCommand1="Comando &1"
  96. miUserCommand2="Comando &2"
  97. miUserCommand3="Comando &3"
  98. miUserCommand4="Comando &4"
  99. miView="&Ver"
  100. miWindow="&Ventana"
  101. miWordwrap="&Partir lφneas"
  102. miWriteBlockToFile="&Guardar Bloque"
  103. popCloseFile="&Cerrar Archivo"
  104. popExplorerLarge="Iconos Grandes"
  105. popExplorerSmall="Iconos Peque±os"
  106. popExplorerList="Lista"
  107. popExplorerDetail="Detalle"
  108. popTrayRestore="&Restaurar"
  109. popTrayExit="&Salir"
  110.  
  111. [fmFind]
  112. FormCaption="Buscar Texto"
  113. btnClose="&Cerrar"
  114. btnFindNext="&Buscar"
  115. btnReplace="&Reemplazar"
  116. btnReplaceAll="Reemp.&Todos"
  117. cbBackward="&Retroceder"
  118. cbCase="&Distinguir may·sculas"
  119. cbWholeWords="&Palabras Completas"
  120. gbOptions="Opciones"
  121. gbOrigin="Origen"
  122. gbScope="Alcance"
  123. labFind="&Buscar:"
  124. labReplace="Reemplaza &Por:"
  125. rbOriginFromBeginning="Desde el &Inicio"
  126. rbOriginFromCursor="Desde el &Cursor"
  127. rbScopeAllFiles="&En Todos los Archivos"
  128. rbScopeFile="&Archivo Actual"
  129. rbScopeSelection="S≤lo &Selecci≤n"
  130.  
  131. [fmEditor]
  132. miCommentUncommentCode="&Desactivar/Activar sentencias"
  133. miCopy="&Copiar"
  134. miCut="Cor&tar"
  135. miDelete="&Borrar"
  136. miEdit="&Editar"
  137. miFillBlock="&Llenar Bloque"
  138. miFind="&Buscar..."
  139. miFindNext="Buscar &Siguiente"
  140. miFindPrevious="Buscar &Anterior"
  141. miFormat="&Formato"
  142. miIndentBlock="&Indentar Bloque"
  143. miInsertCodeFromTemplate="In&sertar c≤digo desde la plantilla"
  144. miInvertCase="I&nvertir May·sculas"
  145. miMatchBraces="&Aparear caracteres agrupadores"
  146. miPaste="&Pegar"
  147. miRedo="Re&hacer"
  148. miReformatParagraph="Dar Formato al &Pßrrafo"
  149. miRemoveTrailingSpaces="Remover &Espacios Sobrantes"
  150. miReplace="&Reemplazar..."
  151. miSelectAll="Seleccionar &Todo"
  152. miSelMatchBraces="Se&leccionar el texto entre agrupadores"
  153. miSortText="&Ordenar Texto"
  154. miToggleSelectionMode="Alternar M&odo de Selecci≤n"
  155.  
  156. miToLowerCase="Cambiar a Mi&n·sculas"
  157. miToUpperCase="Cambiar a Ma&y·sculas"
  158. miUndo="&Deshacer"
  159. miUnindentBlock="&Quitar Indentaci≤n"
  160. popCloseFile="Cerrar &Archivo"
  161. popCopy="&Copiar"
  162. popCut="Cor&tar"
  163. popDelete="&Borrar"
  164. popPaste="&Pegar"
  165. popSelectAll="Seleccionar &Todo"
  166.  
  167. [fmOptions]
  168. FormCaption="Opciones de Entorno"
  169. btnApply="A&plicar"
  170. btnCancel="&Cancelar"
  171. btnExecExtAdd="A&gregar"
  172. btnExecExtDelete="&Borrar"
  173. btnExecExtEdit="&Editar"
  174. btnExtAdd="A&gregar"
  175. btnExtRemove="&Remover"
  176. btnHelpFileEdit="&Editar"
  177. btnOK="&Aceptar"
  178. cbAllowMultipleInstances="Permitir m·<iples instancias"
  179. cbAutoIndent="A&uto indentar"
  180. cbAutoUpdateChangedFiles="&Refrescar archivos modificados"
  181. cbBackupFile="Respaldar al &Guardar"
  182. cbBold="&Negrilla"
  183. cbCreateFileIfNoFileName="&Abrir ConTEXT con Archivo Nuevo"
  184. cbCursorAfterEOL="Dejar e&xceder el Fin de lφnea"
  185. cbDetectFileChanges="&Detectar modificaci≤n de archivos"
  186. cbDosBackupFilename="Reemplazar extensi≤n &original con .BAK"
  187. cbDragDropEditing="&Arrastrar-y-Soltar en Edici≤n"
  188. cbEnhanceHomeKey="&Habilitar ubicaci≤n con tecla Home"
  189. cbExecCaptureOutput="&Ver Salida por Consola"
  190. cbExecUseShortNames="&Usar nombres cortos DOS"
  191. cbFindTextAtCursor="&Buscar texto desde el cursor"
  192. cbGutterVisible="Mostrar &franja izquierda"
  193. cbHideMouseWhenTyping="&Ocultar puntero al teclear"
  194. cbHighlightCurrentLine="Resaltar &Lφnea Actual"
  195. cbItalic="&Cursiva"
  196. cbLineNumbers="&N·meros de Lφnea"
  197. cbMinimizeIfNoFiles="&Minimizar ConTEXT si no tiene archivos abiertos"
  198. cbMinimizeToTray="M&inimizar en bandeja de sistema"
  199. cbMultiLineTabs="Fichas Mul&tilinea"
  200. cbRememberFindOptions="Recordar opciones de Hallar/Remmplazar"
  201. cbRememberLastDir="R&ecordar ·ltimo directorio usado"
  202. cbRightMarginVisible="Mostrar Margen &Derecha"
  203. cbSaveFilePositions="Recordar &Posiciones de Edici≤n"
  204. cbShowExecInfoDlg="&Mostrar mensaje de ejecuci≤n terminada"
  205. cbShowFindReplaceInfoDlg="Mostrar Informaci≤n de &Buscar/Reemplazar"
  206. cbSmartTabs="&Tabuladores Inteligentes"
  207. cbTrimTrailingSpaces="Recortar es&pacios sobrantes"
  208. cbUnderline="&Subrayar"
  209. cbUndoAfterSave="&Deshacer despuΘs de guardar"
  210. cbVisibleFileTabsIcons="&Ver iconos en fichas de archivos"
  211. gbConsoleFont="Fuente de Consola"
  212. gbFileAssociations="Asociaciones: "
  213. gbHelpFiles="Archivos de ayuda"
  214. gbNewDocSettings="Configuraci≤n para documento nuevo"
  215. labBg="&Fondo:"
  216. labBlockIndent="Espacios de Indentaci≤n:"
  217. labCJavaBlockIndent="Indentar bloques estilo C/&Java:"
  218. labConsoleFont="&Fuente:"
  219. labConsoleFontSize="Ta&ma±o:"
  220. labDefaultSQLDialect="&Default SQL dialect:"
  221. labNewDocHighlighter="&Resaltador:"
  222. labNewDocFileFormat="Formato archi&vo:"
  223.  
  224. labExecHint="&Sugerencia:"
  225. labExecOptParameters="Parßmetros Opcionales:"
  226. labExecParam_c="- n·mero de columna actual"
  227. labExecParam_e="- extensi≤n de archivo"
  228. labExecParam_f="- nombre archivo + extensi≤n"
  229. labExecParam_ff="- s≤lo el nombre sin extensi≤n"
  230. labExecParam_l="- n·mero de lφnea actual"
  231. labExecParam_n="- ruta y nombre archivo compl."
  232. labExecParam_opt1="- pide parßmetro opcional"
  233. labExecParam_p="- ruta solamente"
  234. labExecParam_s="- 'Empezar en' directorio"
  235. labExecParam_w="- palabra bajo el cursor"
  236. labExecParam_percent="- signo de porcentaje"
  237. labExecParameters="&Parßmetros:"
  238. labExecSave="&Guardar:"
  239. labExecStartDir="&Comenzar en:"
  240. labExecute="&Ejecutar:"
  241. labExecWindow="&Ventana:"
  242. labFg="&Texto:"
  243. labFileAssociationsHelp="Especificar los tipos de archivo que desea abrir con ConTEXT al hacerles doble clic en el Explorador."
  244. labFont="&Fuente:"
  245. labFontSize="&Tama±o:"
  246. labGutterWidth="Ancho de &la franja:"
  247. labHighlighter="&Resaltador:"
  248. labInsertCaret="Cursor de &Inserci≤n:"
  249. labLanguage="&Idioma:"
  250. labLineSpacing="&Espaciado extra entre lφneas:"
  251. labOverwriteCaret="Cursor &Sobreescribir:"
  252. labRightMargin="&Margen Derecha:"
  253. labTabsSaveMode="Ta&buladores:"
  254. labTabWidth="Espacios de Tabulaci≤n:"
  255. pgAssociations="Asociaciones"
  256. pgColors="Colores"
  257. pgEditor="Editor"
  258. pgExecKeys="Teclas de Ejecuci≤n"
  259. pgGeneral="General"
  260. pgMisc="Miscelaneos"
  261. pnAssocWait="Por favor espere mientras leo la configuraci≤n..."
  262. pnSampleColor="Muestra"
  263. rbBackupDirCurrent="&En el mismo directorio"
  264. rbBackupDirSelect="&Directorio de respaldos:"
  265. labExecParam_pp="- file specific parameters"
  266. cbAlterFileLoadMethod="A<ernate file load method"
  267. cbOverrideTxtFgColor="&Override foreground text colors"
  268. gbGutter="Gutter"
  269.  
  270. [fmPrint]
  271. FormCaption="Imprimir"
  272. btnCancel="&Cancelar"
  273. btnOK="&Aceptar"
  274. btnPageSetup="Con&figurar pßgina"
  275. btnPreview="&Vista Previa"
  276. btnProperties="&Propiedades"
  277. cbCollateCopies="&Intercalar copias"
  278. cbLineNumbers="&Numeraci≤n de lφneas"
  279. cbSelectedOnly="&S≤lo texto seleccionado"
  280. gbPrinter=" Impresora "
  281. labCopiesNum="C&opias:"
  282. labPrinterName="Nombre:"
  283.  
  284. [fmPrnPreview]
  285. FormCaption="Vista Previa"
  286. btnClose="&Cerrar"
  287. popWholePage="&Toda la pßgina"
  288. popPageWidth="Ancho de &Pßgina"
  289.  
  290. [fmPageSetup]
  291. FormCaption="Configuraci≤n de Pßgina"
  292. btnCancel="&Cancelar"
  293. btnOK="&Aceptar"
  294. cbColors="Use &colores"
  295. cbFootBox="Ca&ja"
  296. cbFootLine="Lφnea &encima"
  297. cbFootMirror="&Posici≤n simΘtrica"
  298. cbFootShadow="So&mbra"
  299. cbHeadBox="Ca&ja"
  300. cbHeadLine="Lφnea &abajo"
  301. cbHeadMirror="Posici≤n si&mΘtrica"
  302. cbHeadShadow="&Sombra"
  303. cbLineNumbers="N·mero de &Lφnea"
  304. cbLineNumbersInMargin="Im&primir n·meros de lφnea en margen"
  305. cbMirrorMargins="&Mßrgenes simΘtricas"
  306. cbSyntaxPrint="Imprimir &Sintaxis"
  307. cbWrap="&Partit lφneas"
  308. gbOptions="Opciones"
  309. gbTextOptions="Opciones para Texto"
  310. labFootCenter="Ce&ntrar"
  311. labFooter="Al pie"
  312. labFootLeft="Izqui&erda"
  313. labFootLineColor="Color para lφnea"
  314. labFootRight="Der&echa"
  315. labFootShadowColor="Color para Sombra"
  316. labGutter="&Franja:"
  317. labHeadCenter="&Centrar"
  318. labHeader="Encabezado"
  319. labHeadLeft="&Izquierda"
  320. labHeadLineColor="Color para lφnea"
  321. labHeadRight="De&recha"
  322. labHeadShadowColor="Color para Sombra"
  323. labMBottom="Fi&nal:"
  324. labMFooter="Al &pie:"
  325. labMHeader="&Encabezado:"
  326. labMHFInternal="Margen &Interna:"
  327. labMHFTLeftIndent="Sangrφa Izqui&erda:"
  328. labMHFTRightIndent="Sangrφa derec&ha:"
  329. labMLeft="&Izquierda:"
  330. labMRight="De&recha:"
  331. labMTop="&Comienzo:"
  332. labUnits="&Unidades:"
  333. pgGeneral="General"
  334. pgHeaderFooter="Encabezado y pie de pßgina"
  335. pgMargins="Mßrgenes"
  336. labFont="&Fuente:"
  337. labFontSize="Ta&ma±o:"
  338.  
  339. [fmMacroStartRecording]
  340. FormCaption="Comenzar grabaci≤n de Macro"
  341. btnCancel="&Cancelar"
  342. btnOK="&Aceptar"
  343. cbEnabled="&Activo"
  344. labHotkey="&Activaci≤n:"
  345. labName="&Nombre:"
  346.  
  347. [fmMacroSelect]
  348. FormCaption="Elegir Macro"
  349. btnPlay="&Ejecutar"
  350. btnCancel="&Cancelar"
  351. labMessage="&Elegir macro a ejecutar:"
  352.  
  353. [fmMacroManage]
  354. FormCaption="Administrar macros"
  355. btnCancel="&Cancelar"
  356. btnDelete="&Borrar"
  357. btnEdit="&Editar"
  358. btnOK="&Aceptar"
  359.  
  360. [fmCustomizeType]
  361. FormCaption="Definir tipos de archivo"
  362. btnCancel="&Cancelar"
  363. btnEdit="&Editar"
  364. btnOK="&Aceptar"
  365. labHighlighters="&Resaltadores y extensiones:"
  366.  
  367. [fmAbout]
  368. FormCaption="Acerca de..."
  369. btnClose="&Cerrar"
  370.  
  371. [fmExport]
  372. FormCaption="Exportar Archivo"
  373. btnCancel="&Cancelar"
  374. btnExport="&Exportar"
  375. cbCreateFragment="&Crear fragmento"
  376. cbExportToClipboard="&Exportar al portapapeles"
  377. cbSelectedOnly="&S≤lo selecci≤n"
  378. gbOptions="Opciones"
  379. gbTextSettings="Configuraci≤n de texto"
  380. labBackground="&Fondo:"
  381. labFontSize="Ta&ma±o:"
  382. labPlainText="Te&xto plano:"
  383. labTitle="&Tφtulo:"
  384.  
  385. [fmCodeTemplate]
  386. FormCaption="Plantillas de c≤digo"
  387. labHighlighter="&Resaltador:"
  388. labTemplate="&Plantillas:"
  389. labCode="&C≤digo:"
  390. btnAdd="A&gregar"
  391. btnEdit="&Editar"
  392. btnDelete="&Borrar"
  393. btnOK="&Aceptar"
  394. btnCancel="&Cancelar"
  395.  
  396. [fmCodeTemplateEdit]
  397. FormCaption="Editar abreviatura de la plantilla"
  398. labShortcut="A&breviatura:"
  399. labDescription="&Descripci≤n:"
  400. btnOK="&Aceptar"
  401. btnCancel="&Cancelar"
  402.  
  403. [fmPrjFiles]
  404. FormCaption="Administrar Lista de Archivos del Proyecto"
  405. labPrjFiles="&Archivos del Proyecto:"
  406. btnClose="&Cerrar"
  407. [Messages]
  408.  
  409. // Main window
  410. 01000="[not definido]"
  411. 01001="No puede exportar archivos planos."
  412. 01010="Cerrar archivos"
  413. 01011="Cerrar archivos abiertos?"
  414. 01012="Confirmar"
  415. 01013="El archivo '%s' ya existe.\nDesea reemplazarlo?"
  416.  
  417. // Toolbar hints
  418. 01300="Archivo nuevo"
  419. 01301="Abrir archivo"
  420. 01302="Guardar archivo"
  421. 01303="Guardar todos los archivos"
  422. 01304="Cerrar archivo"
  423. 01305="Imprimir archivo"
  424. 01306="Vista previa de Impresi≤n"
  425. 01307="Cortar texto seleccionado al portapapeles"
  426. 01308="Copiar texto seleccionado al portapapeles"
  427. 01309="Pegar text desde portapapeles"
  428. 01310="Deshacer"
  429. 01311="Rehacer"
  430. 01312="Buscar texto"
  431. 01313="Buscar siguiente ocurrencia"
  432. 01314="Reeplazar texto"
  433. 01315="Partir lφneas"
  434. 01316="Mantener al frente"
  435. 01317="Seleccionar resaltador activo"
  436. 01318="Ayuda"
  437.  
  438. // Customize file types window
  439. 02000="Edici≤n de extensi≤n"
  440. 02001="Entre las extensiones separadas por comas"
  441.  
  442. // Editor window
  443. 03000="Modificado"
  444. 03001="Insertando"
  445. 03002="Sobreescribiendo"
  446. 03003="Grabando"
  447. 03004="Sel: Horizontal"
  448. 03005="Sel: Vertical"
  449. 03006="Tama±o:"
  450. 03007="S≤lo Lectura"
  451. 03010="Error abriendo '%s'."
  452. 03011="Error guardando '%s'."
  453. 03012="Error"
  454. 03013="El archivo '%s' ha sido modificado. ┐Desea refrescarlo?"
  455. 03014="El archivo '%s' ha sido borrado. ┐Desea conservarlo en el editor?"
  456. 03015="El archivo '%s' ha sido modificado.\n ┐Desea guardar los cambios?"
  457. 03016="Error creando el archivo de respaldo: '%s'"
  458. 03020="Ir a"
  459. 03021="Ir a la lφnea:"
  460.  
  461. // Find/replace dialog
  462. 04000="Buscar"
  463. 04001="Reemplazar"
  464. 04002="&Buscar"
  465. 04003="&Buscar Siguiente"
  466. 04010="No se encontr≤ el texto '%s'."
  467. 04011="Se reemplazaron %d ocurrencias de '%s' por '%s'."
  468. 04012="Detener ejecuci≤n de macro?"
  469.  
  470. // Macro parser messages
  471. 05001="Error de sintaxis."
  472. 05002="Se esperaba la palabra reservada 'MacroBegin'."
  473. 05003="Se esperaba '('."
  474. 05004="Se esperaba ')'."
  475. 05005="Se esperaba Cadena de Texto."
  476. 05100="Error de sintaxis en Macros"
  477. 05101="Error guardando el archivo de Macros '%s'."
  478.  
  479. // Macro select dialog
  480. 06500="Iniciar grabaci≤n de macro"
  481. 06501="Editar macro"
  482. 06502="Las macros han cambiado pero no han sido guardadas. ┐Desea guardar el archivo de macros?"
  483. 06510="Nombre"
  484. 06511="Acceso directo"
  485. 06512="Activo"
  486.  
  487. // Start macro recording dialog
  488. 07000="Esta combinaci≤n de teclas es utilizada por el editor."
  489. 07001="Ya existe una Macro que se activa con esta combinaci≤n de teclas. ┐Desea sobreescribirla?"
  490.  
  491. // Options dialog
  492. 08000="Teclas de ejecuci≤n personalizadas"
  493. 08001="Edici≤n de extensi≤n"
  494. 08002="Entrar extensiones separadas por comas:"
  495. 08003="Borrar los comandos de usuario asociados a '%s'?"
  496. 08010="Asociaciones de ConTEXT"
  497. 08011="Entre la Extensi≤n:"
  498. 08012="Esta operaci≤n no se puede deshacer.  ┐Desea eliminar las asociaciones a '%s'?."
  499. 08013="El idioma serß cambiado cuando ConTEXT sea reiniciado."
  500. 08014="Elegir el directorio de respaldo"
  501. 08015="No se permite la asociaci≤n de archivos ejecutables."
  502. 08100="Vertical"
  503. 08101="Horizontal"
  504. 08102="Medio bloque"
  505. 08103="Bloque"
  506. 08110="Color &personalizado"
  507. 08111="Color por &omisi≤n"
  508. 08120="Automßtico"
  509. 08121="Forzar espacios"
  510. 08122="Forzar tabuladores"
  511. 08210="Tipo de archivo"
  512. 08211="Archivo de ayuda"
  513. 08300="Archivo actual antes de ejecutar"
  514. 08301="Todos los archivos antes de ejecutar"
  515. 08302="Nada"
  516.  
  517. // Print dialogs
  518. 09000="N·mero no vßlido"
  519. 09010="No ha seleccionado una impresora! Para habilitar la impresi≤n, por favor instale una impresora y reinicie ConTEXT."
  520. 09020="Pßgina:"
  521. 09050="Primer pßgina"
  522. 09051="Pßgina anterior"
  523. 09052="Siguiente pßgina"
  524. 09053="Ultima pßgina"
  525. 09054="Acercar"
  526. 09055="Imprimir documento"
  527. 09100="Pßgina n·mero"
  528. 09101="Total de pßginas"
  529. 09102="Tiempo"
  530. 09103="Fecha"
  531. 09104="Nombre de archivo"
  532. 09105="Fuente"
  533. 09106="Negrita"
  534. 09107="Itßlica"
  535. 09108="Subrayado"
  536.  
  537. // User exec
  538. 10000="Error creando conexi≤n"
  539. 10001="Error ejecutando subprograma"
  540. 10010="Entre parßmetro opcional"
  541. 10011="Parßmetro:"
  542. 10012="No hay comandos de usuario asociados con la extensi≤n '%s'.\nUse Opciones de Entorno / Teclas de Ejecuci≤n, para asignar comandos."
  543. 10013="Ejecutando"
  544. 10014="Finalizado."
  545. 10015="Ejecuci≤n terminada por el usuario."
  546. 10016="Terminar"
  547. 10020="Termin≤ la ejecuci≤n de '%s'."
  548. 10030="&Copiar contenido al portapapeles"
  549. 10031="&Borrar"
  550. 10032="&Ocultar"
  551. 10033="Copiar lφnea &seleccionada al portapapeles"
  552. 10040="&Saltar a la lφnea con error"
  553.  
  554. // Fill block
  555. 11000="Llenar bloque"
  556. 11001="Entrar texto para llenar el bloque seleccionado:"
  557.  
  558. // Code template dialog
  559. 12000="Abreviatura"
  560. 12001="Descripci≤n"
  561.  
  562. // File explorer
  563. 13000="Agregar a Favoritos los archivos seleccionados en el Explorador de Archivos"
  564. 13001="Remover de Favoritos los archivos seleccionados"
  565. 13002="Abrir archivos seleccionados"
  566. 13003="Alterna mostrar/ocultar directorio"
  567. 13010="Iconos &grandes"
  568. 13011="Iconos pe&que±os"
  569. 13012="&Lista"
  570. 13013="&Detalles"
  571. 13014="Favoritos"
  572. 13015="Ver estilo"
  573. 13016="Arriba un nivel"
  574.  
  575. // Project files management toolbar hints
  576. 14000="Agregar archivo a project workspace"
  577. 14001="Agregar archivo actual del editor a project workspace"
  578. 14002="Agregar todos los archivos abiertos a project workspace"
  579. 14003="Remover de project workspace archivo seleccionado"
  580. 14004="Abrir archivo seleccionado para editarlo"
  581. 14005="Cerrar archivo seleccionado"
  582. 14006="Mover arriba el item seleccionado"
  583. 14007="Mover abajo el item seleccionado"
  584.  
  585.  
  586.